AS PRÁTICAS DISCURSIVAS TRANSLINGUAJEIRAS, TRANSCULTURAIS E DECOLONIAIS E AS (IN)VISIBILIDADES DAS IDENTIDADES PERFORMATIVAS DOS SUJEITOS NA SALA DE AULA DE LÍNGUA PORTUGUESA ADICIONAL EM CONTEXTO TRANSFRONTEIRIÇO

Autores

  • Henrique Rodrigues Leroy Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)

DOI:

https://doi.org/10.18554/rs.v7i1.2437

Resumo

O presente artigo tem o objetivo de refletir sobre como as práticas translíngues (CANAGARAJAH, 2013; GARCÍA & WEI, 2014), as transculturalidades (GUILHERME & DIETZ, 2014; ORTÍZ, 2002) e os estudos decoloniais (MIGNOLO, 2013) estão manifestados na sala de aula de Língua Portuguesa Adicional (PLA) em contexto transfronteiriço, na Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA) - localizada na cidade de Foz do Iguaçu, Paraná, Brasil, na Tríplice Fronteira com o Paraguai e a Argentina - e como tais manifestações podem (in)visibilizar as identidades performativas (PINTO, 2007) dos alunos e do professor. Tais práticas locais de linguagens foram concretizadas por meio de apresentações orais produzidas para um trabalho final na disciplina de Português Língua Adicional (PLA) que versou sobre a Guerra do Paraguai. Concluimos que as atividades aplicadas no contexto de sala de aula de PLA na UNILA puderam, por meio das práticas translinguajeiras, transculturais e decoloniais, recombinar, ressignificar e visibilizar as identidades performadas dos sujeitos aprendizes e do professor, abrindo possibilidades para que transitem por uma multiplicidade de terceiros lugares e terceiras margens, colaborando ativamente nas diversas redes configuradas pelos territórios transnacionais.

Palavras-chave: Estudos Decoloniais; Língua Portuguesa Adicional; Identidades Performativas; Transculturalidades; Translinguagens; UNILA.

Biografia do Autor

Henrique Rodrigues Leroy, Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)

Doutorando em Letras na área de concentração Linguagem e Sociedade pela Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE-PR). Mestre em Letras, na área de Estudos de Linguagens, Ensino e Mediações Tecnológicas pelo Centro Federal de Educação Tecnológica de Minas Gerais (CEFET-MG). Licenciado em Língua Inglesa pela Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais (Fale/UFMG). Tem experiência, no Brasil e no exterior, na área de Ensino-Aprendizagem de Línguas Adicionais, com ênfase na Licenciatura de Língua Portuguesa Adicional. Integrante do núcleo de pesquisa em linguagem e tecnologia INFORTEC do CEFET-MG, com ênfase no ensino-aprendizagem e na avaliação em língua portuguesa adicional. Atua também como colaborador do Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira (Inep), órgão do Ministério da Educação (MEC), prestando serviços na avaliação e elaboração das tarefas do Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (Exame CELPE-BRAS). É professor de Língua Portuguesa Adicional e de Língua Inglesa da Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA), em Foz do Iguaçu, Paraná, Brasil e representou, de 2014 a 2016, a Divisão de Promoção e Certificação de Idiomas da Pró-Reitoria de Relações Institucionais e Internacionais (PROINT) da UNILA como Coordenador do Posto Aplicador do Exame Celpe-Bras e como Coordenador Geral do Programa Nacional Idiomas sem Fronteiras (IsF). É integrante da Associação Mineira dos Professores de Português como Língua Estrangeira (AMPPLIE).

Downloads

Publicado

2018-06-30

Como Citar

Leroy, H. R. (2018). AS PRÁTICAS DISCURSIVAS TRANSLINGUAJEIRAS, TRANSCULTURAIS E DECOLONIAIS E AS (IN)VISIBILIDADES DAS IDENTIDADES PERFORMATIVAS DOS SUJEITOS NA SALA DE AULA DE LÍNGUA PORTUGUESA ADICIONAL EM CONTEXTO TRANSFRONTEIRIÇO. Revista Do Sell, 7(1). https://doi.org/10.18554/rs.v7i1.2437