TRADUÇÃO DO ENSAIO DE DOMINIQUE COMBE: AIMÉ CÉSAIRE E A “BUSCA DRAMÁTICA DA IDENTIDADE”: O CADERNO DE UM RETORNO AO PAÍS NATAL

Autores

  • Francine Fernandes Weiss Ricieri UNIFESP -Universidade Federal de São Paulo Campus Guarulhos Departamento de Letras Programa de Pós-Graduação em Letras http://orcid.org/0000-0002-4541-3090
  • Maria Lúcia Dias Mendes UNIFESP -Universidade Federal de São Paulo Campus Guarulhos Departamento de Letras Programa de Pós-Graduação em Letras http://orcid.org/0000-0002-0215-1852

DOI:

https://doi.org/10.18554/ri.v11i01.3675

Resumo

Dominique Combe parte do pensamento alemão sobre o problema de um “eu lírico”, em oposição ao sujeito empírico do poeta, propondo um “lyrisches Ich” por detrás do qual se esconderia o poeta (a poesia concebida como “dichtung”, separada da realidade). Mais do que refletir no plano teórico sobre a noção, Combe a examina a partir do Diário de um retorno ao país natal, de Aimé Césaire. A respeito, entende que, sem remontar às profundezas de uma identidade preexistente ao poema e que seria o caso de exprimir, a obra literalmente produziria esta identidade, constituindo-a ao final de longo processo de “maturação”. A “negritude” não deveria ser “descoberta”, mas “criada” no e pelo poema, confundindo-se precisamente com a gênese de um “eu lírico”, tal como definido pela crítica alemã, como “fictício” e não como “real”. Se o sujeito lírico é criado pelo poema, só pode advir com ele, na duração simultânea da escritura e da leitura. A referência híbrida, mesclando autobiográfico e ficção, definiria bem isso que a crítica alemã, precisamente, denomina “eu lírico”, distinto do sujeito empírico. A referência aí se encontraria com efeito “desdobrada” (Ricoeur). Deste ponto de vista, o exemplo do Cahier seria emblemático do lirismo moderno desde Baudelaire.

Biografia do Autor

Francine Fernandes Weiss Ricieri, UNIFESP -Universidade Federal de São Paulo Campus Guarulhos Departamento de Letras Programa de Pós-Graduação em Letras

Professora da área de Estudos Literários, no Departamento de Letras e no Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), Campus Guarulhos.

Maria Lúcia Dias Mendes, UNIFESP -Universidade Federal de São Paulo Campus Guarulhos Departamento de Letras Programa de Pós-Graduação em Letras

Professora da área de Língua e Literatura Francesas, no Departamento de Letras e no Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), Campus Guarulhos.

Downloads

Publicado

2019-05-08

Como Citar

RICIERI, F. F. W.; DIAS MENDES, M. L. TRADUÇÃO DO ENSAIO DE DOMINIQUE COMBE: AIMÉ CÉSAIRE E A “BUSCA DRAMÁTICA DA IDENTIDADE”: O CADERNO DE UM RETORNO AO PAÍS NATAL. InterteXto, Uberaba, v. 11, n. 01, p. 130–146, 2019. DOI: 10.18554/ri.v11i01.3675. Disponível em: https://seer.uftm.edu.br/revistaeletronica/index.php/intertexto/article/view/3675. Acesso em: 25 maio. 2022.

Edição

Seção

TRADUÇÃO

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)