TRÊS MANUAIS DIDÁTICOS DE ESPANHOL/LE DE DIFERENTES PAÍSES, DOIS TEMPOS VERBAIS DO PRETÉRITO E ALGUMAS CONSTATAÇÕES
DOI:
https://doi.org/10.18554/it.v14i1.4716Palavras-chave:
Espanhol, Variação linguística, Pretérito, Verbo, Manual didáticoResumo
Em este artigo, que considera os pressupostos da sociolinguística variacionista laboviana, são apresentados os resultados de uma pesquisa que teve o objetivo de analisar como o Pretérito Perfecto Simple (PPS) e o Pretérito Perfecto Compuesto (PPC) do indicativo da língua espanhola são descritos em três manuais didáticos de espanhol como língua estrangeira publicados em três países: Argentina, Espanha e México. Foi feito um levantamento bibliográfico sobre a descrição dos dois pretéritos em que se deu especial atenção às variedades diatópicas dos países onde foram publicados os manuais escolhidos para a pesquisa. O corpus foi formado pelos capítulos dos manuais em que o PPS e o PPC estavam previstos explicitamente como conteúdo programático. A partir dos dados, foram identificadas algumas diferenças como ordem de apresentação dos conteúdos, nomenclatura utilizada e aclarações sobre variação linguística. Também foi identificado que nos manuais há mais atividades relacionadas ao PPS que ao PPC. As constatações levaram a reflexões sobre a variação linguística e o ensino de espanhol como língua estrangeira.
Referências
ALARCOS LLORACH, E. Gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 1994.
ARAUJO, L. S. A variação linguística no uso do pretérito perfecto compuesto espanhol: ponderações sobre o estado da arte. Entretextos, Londrina, v.14, n.1, p. 258 - 282, jan./jun.2014. Disponível em <http://www.uel.br/revistas/uel/index.php/entretextos/article/view/14648/15211>. Acesso em fev. 2020.
ARAUJO, L. S. Os valores atribuídos ao pretérito perfecto compuesto espanhol nas regiões dialetais Argentinas. 2012. 212 f. Dissertação (Mestrado em Linguística e Língua Portuguesa) - Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista, Araraquara. Disponível em < https://repositorio.unesp.br/handle/11449/93996 >. Acesso em fev. 2020.
BAGNO, M. Gramática pedagógica do português brasileiro. São Paulo: Parábola, 2011
BELLO, A. Gramática de la lengua castellana. Madrid: Editorial EDAF, 1984.
BIANCO, F. RODRIGUEZ, J. J. Horizonte Ele: Nivel Intermedio. 1. ed. Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, 2014.
BRASIL. Orientações curriculares para o ensino médio. Linguagens, códigos e suas tecnologias. Brasília: Ministério da Educação. 2006. Disponível em: <http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/book_volume_01_internet.pdf> Acesso em abr. de 2020.
CARTAGENA, N. Los tiempos compuestos. In: BOSQUE MUÑOZ, I.; DEMONTE BARRETO, V. Gramática Descriptiva de la lengua española. Vol. II. Madrid: Espasa Calpe, 1999, p. 2937-2975.
CASTILHO, A. T. de. Nova gramática do português brasileiro. São Paulo: Contexto, 2012.
CEDERBORG, A. A.; SURDEZ, A. C.; HACES, R. G. Pido la palabra: 3er Nivel. México: Universidad Nacional Autónoma de México, 1993.
CORTÉS, M. E.; ISLAS, L. G.; MONTOYA, Ma. T. Pido la palabra: 2er Nivel. México: Universidad Nacional Autónoma de México, 1991.
DUHNE, E. E.; EMILSSON, E.; MONTOYA, Ma. T.; DEL RÍO, R. Pido la palabra: 1er Nivel. Universidad Nacional Autónoma de México, 2004.
GEBAUER, V.; VALLES, V. Horizonte Ele: Nivel Preintermedio. 1. ed. Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, 2014.
JARA, M. El pretérito perfecto simple y el pretérito perfecto compuesto en las variedades del español peninsular y americano. Signo y Seña. Buenos Aires, n 20, p. 257-277, jan. 2009. Disponível em < http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/5811 >. Acesso em jun. 2020.
KANY, C. E. Sintaxis Hispanoamericana. Madrid: Gredos, 1970.
LIEBERMAN, I. D. Temas de gramática del español como lengua extranjera: Una aproximación pedagógica. 1 ed. Buenos Aires: Eudeba Editorial, 2007.
MORENO DE ALBA, J. G. Valores verbales de los tiempos pasados de indicativo y su evolución. In: COMPANY, Concepción C. (coord.). Sintaxis histórica de la lengua española. Primera parte: La frase verbal. V. I. México: Fondo de Cultura Económica/Universidad Nacional Autónoma de México, 2006, p. 05-92.
MUSTO, S. Eficacia didáctica de la nomenclatura de los tiempos del pasado en la adquisición de ELE en aprendices italófonos. Revista Electrónica de Didáctica del Español como Lengua Extranjera. España, n. 18, 2010. p. 1-12. Disponível em <http://www.educacion.gob.es/dctm/redele/MaterialRedEle/Revista/2010_18/2010_redELE_18_03Musto.pdf?documentId=0901e72b80dd3179>. Acesso em fev. 2020.
OLIVEIRA, L. C. As duas formas do pretérito perfeito em espanhol: análise de corpus. 2007. 130 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2007. Disponível em < https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/89840 >. Acesso em abr. 2020.
PERIS, E. M; BAULEANAS, N. S. Gente: Nueva Edición 1. Barcelona: Centro de Investigación y Publicaciones de idiomas, 2004a.
PERIS, E. M; BAULEANAS, N. S. Gente: Nueva Edición 2. Barcelona: Centro de Investigación y Publicaciones de idiomas, 2004b.
PERIS, E. M; BAULEANAS, N. S; QUINTANA, N. S. Gente: Nueva Edición 3. Barcelona: Centro de Investigación y Publicaciones de idiomas, 2005.
RAE-ASALE. Nueva gramática de la lengua española (NGLE). Morfología y Sintaxis. 1. Madrid: Espasa Libros, 2009.
ROJO, G.; VEIGA, A. El tiempo verbal. In: BOSQUE MUÑOZ, I; RUANO, M. A. S. El indicativo. 1. ed. 1995. España: Colégio da España, 1995.
SEGUÍ, V. Horizonte Ele: Nivel Inicial. 1. ed. Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, 2014.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores do manuscrito deverão preencher e assinar a Declaração de Responsabilidades e Transferência de Direitos Autorais, que deverá ser anexada, pelo autor responsável pela submissão, no passo 4 do processo de submissão no sistema da revista (Clicar na opção “Browse”, selecionar o arquivo que deve ser inserido no formato pdf, clicar no botão “Transferir”, no campo “Título” digitar: Declaração de responsabilidades, depois clicar no botão “Salvar e Continuar” e prosseguir com o processo de submissão).
A Revista InterteXto da Universidade Federal do Triângulo Mineiro está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.
Baseado no trabalho disponível em www.uftm.edu.br.
Podem estar disponíveis autorizações adicionais às concedidas no âmbito desta licença em
http://seer.uftm.edu.br/revistaeletronica/index.php/